Monday, September 18, 2006

Old lyrics in modern times

دا عاوز يكوش عالعالم بحاله
دا عاوز يهوش يعمل ما بدالو


da 3awez yekawesh 3al 3aalam be7aaloh
we da 3awez yehawesh ye3mel ma badaaloh

I wouldn't normally post arabic, but I heard these lyrics by Ahmad Mouneeb that reminded me of two certain entities in today's modern world .. perfectly.. these lyrics were in the seventies or eighties I guess but it's strange how they describe accurately some entities that still exist to this day..

6 comments:

FreudianSlip said...

it worries me that i don't get a word off the arabic bit.

Wael Eskandar said...

Which parts are unclear? :)

FreudianSlip said...

The entire thing. Is that in the most colloquial form of Arabic ever?

N said...

time to move back freudian :)

FreudianSlip said...

I'm on it dude;)

Wael Eskandar said...

I don't think I can translate it, it's very simple to the average Egyptian.. and yet to translate.. it would lose lots of its meaning and gain plenty more words..